1. <u id="bxkio"></u>
      1. <i id="bxkio"><pre id="bxkio"></pre></i>
        <source id="bxkio"><ins id="bxkio"></ins></source>
          <video id="bxkio"></video>
      2. 多語丨《中華人民共和國對外關系法》外譯參考

        日期:2023-07-11 09:45:58 | 點擊:

        《中華人民共和國對外關系法》施行。第四十四條規定:國家推進國際傳播能力建設,推動世界更好了解和認識中國,促進人類文明交流互鑒。這是國際傳播能力建設首次被寫入國家法律。
         
                中國翻譯協會、中國外文局翻譯院在新華網發布的中英文版本基礎上,推出《中華人民共和國對外關系法》法律名稱及第四十四條內容的法、俄、西、阿、德、日文版,供業界參考。
         
        中華人民共和國對外關系法
         
        【英文】
        The Law on Foreign Relations of the People’s Republic of China
         
        【法文】
        Loi sur les relations extérieures de la République populaire de Chine
         
        【俄文】
        Закон Китайской Народной Республики «О внешних связях»
         
        【西班牙文】
        Ley de Relaciones Exteriores de la República Popular China
         
        【阿拉伯文】
        ????? ???????? ???????? ???????? ????? ???????
         
        【德文】
        Das Gesetz über die auswärtigen Beziehungen der Volksrepublik China
         
        【日文】
        中華人民共和國対外関係法
         
        第四十四條 國家推進國際傳播能力建設,推動世界更好了解和認識中國,促進人類文明交流互鑒。
         
        【英文】
        Article 44 The State shall strengthen capacity building for international communication, enable the world to learn more about and better understand China, and promote exchanges and mutual learning between different civilizations.
         
        【法文】
        Article 44 L’Etat doit renforcer sa capacité de communication internationale, permettre au reste du monde d’en savoir plus sur la Chine et de mieux la comprendre, et promouvoir les échanges et l’apprentissage mutuel entre civilisations.
         
        【俄文】
        Статья 44 Государство должно наращивать потенциал в сфере международной коммуникации, предоставить миру возможность больше узнать о Китае и лучше понять его, а также содействовать обмену и взаимообогащению между различными цивилизациями. 
         
        【西班牙文】
        Artículo 44 El Estado debe fortalecer la construcción de capacidades en materia de comunicación internacional para permitir al mundo conocer y comprender mejor China y promover el intercambio y el aprendizaje mutuo entre civilizaciones.
         
        【阿拉伯文】
        ?????? 44  ???? ?????? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ??????? ??????? ?????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ????? ?????? ???? ????? ?????? ????????? ??????? ???????? ??? ???????? ????????.

         
        【德文】
        Artikel 44 Der Staat fördert den Aufbau internationaler Kommunikationskapazitäten, das bessere Verständnis und die bessere Kenntnis Chinas seitens der Welt sowie den Austausch und die gegenseitige Wertschätzung zwischen den Zivilisationen der Menschheit.
         
        【日文】
        第四十四條 國は國際伝播能力の建設を推し進め、世界が中國へのより良い理解と認識を推進し、人類文明の交流と相互參照を促進させる。
        MaYo梅奧醫學翻譯公司是專業的醫學翻譯解決方案供應商,提供專業的醫學翻譯,醫藥翻譯,醫療翻譯,醫療器械翻譯醫學論文潤色發表服務,語種涵蓋英語翻譯,日語翻譯,韓語翻譯,德語翻譯,法語翻譯,服務地域覆蓋北京,上海,廣州,深圳,天津,蘇州,鄭州,濟南,青島等全國城市和海外??偣就ㄟ^ISO9001質量體系認證,榮獲AAA級企業信用評級!系湖北慈善總會捐贈企業。無論遇到任何醫學翻譯問題,我們隨時為您提供服務。

        91欧美尤物精品_伊人无码AV一区二区三区_91在线视频观看_国产交换配视频a

        1. <u id="bxkio"></u>
          1. <i id="bxkio"><pre id="bxkio"></pre></i>
            <source id="bxkio"><ins id="bxkio"></ins></source>
              <video id="bxkio"></video>