1. <u id="bxkio"></u>
      1. <i id="bxkio"><pre id="bxkio"></pre></i>
        <source id="bxkio"><ins id="bxkio"></ins></source>
          <video id="bxkio"></video>
      2. 《中華人民共和國民法典》(英文版)正式海外

        日期:2023-07-17 10:16:37 | 點擊:

         近日,由全國資深翻譯家、西南政法大學外語學院前院長宋雷教授擔任審校,西南政法大學朱元慶、曹志建、牛奔林等專家組成的外譯團隊翻譯的《中華人民共和國民法典》(英文版)The Civil Code of the People’s Republic of China由美國海恩公司(William S. Hein & Co., Inc.)和威爾斯公司(Wells Information Services Inc. (USA))聯合出版,并作為《中華人民共和國民法典》唯一英文譯本收錄于國際著名法律數據庫HeinOnline,供世界各地英語讀者參閱,助力中國法律文化的全球傳播。
         
        圖為《中華人民共和國民法典》(英文版) 荊仁科 攝
         
                作為新中國唯一被冠以“法典”名稱的法律,民法典的頒行不僅是中國法治史上的一件大事,也是世界法典化進程中濃墨重彩的一部分。法治是國際交往的最大共識,法律翻譯則是中國法治域外傳播的國際橋梁。
         
                “民法典中有很多中國原創性的概念,中國法律外譯對于構建中國國際話語體系,提升國際話語權,幫助國外讀者了解中國法治建設最新進展,傳播中國依法治國國際形象,意義重大,影響深遠。例如‘民事主體’一詞,國內大多翻譯為civil subjects,而外國法學家對此譯法卻一頭霧水,經多方查證,咨詢外籍專家,翻譯團隊將此暫譯為parties to civil legal affairs。”西南政法大學人權學院副院長朱元慶介紹說。
         
                譯藝無止境,翻譯中如何取舍,是翻譯團隊在翻譯過程中經常遇到的難題。西南政法大學外語學院副院長曹志建表示:“中國特有相關術語的中國譯法的國際傳播與接受是我們的責任,我們有信心通過專業的法律翻譯讓世界更加了解中國法治建設,我們也有信心通過專業的法律翻譯讓世界更加認同相關術語的中國譯文。”
         
                西南政法大學外語學院講師牛奔林表示,很多中國特有的法律概念至今為止還沒有一個特定的標準界定,下一步,他們將繼續深耕翻譯研究,在中國法律術語的規范化上作出西政的貢獻。
         
                朱元慶表示,新時代呼喚不同國家、民族之間的文明交流互鑒,專業的翻譯評論和批評能夠提升法律外譯的質量和傳播的深度和廣度,希望有更多的譯者致力于中國的法律外譯,包括法律法規、司法案例等,助力中國法律文化的全球傳播。
         
                北京大學出版社副總編蔣浩表示,本次《中華人民共和國民法典》的英文翻譯,由西南政法大學外語學院眾多專家學者參與,在法典條文的翻譯質量及專業方面有所保證。本書可以作為英語讀者了解中國民法典條文立法原意的專業文本,也可以作為法律英語教學的重要教參、教輔讀物。
         
                據了解,William S. Hein & Co., Inc.公司從事法律出版及信息服務已超過 90 年的歷史,現為全球最大的法律期刊的提供商、訂購商和法律圖書館界的服務商。HeinOnline數據庫是全球著名的以法律為核心的全文數據庫,涵蓋全球最具權威性的3000多種學術期刊。
        MaYo梅奧醫學翻譯公司是專業的醫學翻譯解決方案供應商,提供專業的醫學翻譯,醫藥翻譯,醫療翻譯,醫療器械翻譯醫學論文潤色發表服務,語種涵蓋英語翻譯,日語翻譯,韓語翻譯,德語翻譯,法語翻譯,服務地域覆蓋北京,上海,廣州,深圳,天津,蘇州,鄭州,濟南,青島等全國城市和海外??偣就ㄟ^ISO9001質量體系認證,榮獲AAA級企業信用評級!系湖北慈善總會捐贈企業。無論遇到任何醫學翻譯問題,我們隨時為您提供服務。

        91欧美尤物精品_伊人无码AV一区二区三区_91在线视频观看_国产交换配视频a

        1. <u id="bxkio"></u>
          1. <i id="bxkio"><pre id="bxkio"></pre></i>
            <source id="bxkio"><ins id="bxkio"></ins></source>
              <video id="bxkio"></video>